Daghus, natthus - Olga Tokarczuk - Roman - Lydbok | Fabel


Lyst til å kjøpe lydboka?

Kjøp for 379 kr *

Daghus, natthus
 
Hør utdrag
Hør den i Fabel-appen
*Denne lydboka kan strømming av deg som er Fabel-abonnent.

Daghus, natthus
 
Hør utdrag
Hør den i Fabel-appen
*Denne lydboka kan strømming av deg som er Fabel-abonnent.

Oversetter: Julia Wiedlocha
Spilletid: 10:38:00
Språk: Bokmål
Utgitt: 19.08.2021
ISBN: 9788205550049
Nowa Ruda er en liten by i Schlesien, et område som tilfalt Polen fra Tyskland som følge av de to verdenskrigene. Da fortelleren flytter til byen, oppdager hun at alle – og alt – har en historie. Med hjelp fra sin gåtefulle nabo Marta samler hun inn disse historiene: om de lokale helgenene, om matoppskrifter inneholdende giftig sopp, om den gamle mannen som dør på grensen mellom Polen og Tsjekkia og bæres frem og tilbake - og mye mer. Hver av historiene blir en byggestein i det enorme monumentet som er byen. På nysgjerrig, varmt og fantasifullt vis skildrer nobelprismottaker Olga Tokarczuk hvordan ethvert sted er et univers i seg selv, og hvordan sladder, anekdoter, oppskrifter og skjebner til sammen skaper et stort epos. «Sted, drøm og grenser opptar nobelprisvinner Olga Tokarczuk i den bevegelige og viltre romanen Daghus, natthus ... i Julia Wiedlochas skarpsindige norske oversettelse … Det ligger definitivt en trass i Tokarczuks språk, i hva hun ser og innlemmer. Samtidig som skjønnheten hun insisterer på er tradisjonell, søker hun å utvide den. Hun skriver helt uten nølen. … det er all grunn til å bejuble Olga Tokarczuks innsats for å holde uforutsigbarheten i hevd.» Carina Elisabeth Beddari, Morgenbladet «I et tilsynelatende enkelt språk som bugner over av filosofiske spissfindigheter og hverdagsvisdom skildrer hun menneskene som bor der. Til sammen utgjør de et puslespill, hvor hver enkelt brikke synes ensom, bortkommen og meningsløs, mens de plassert på sin rette plass blir et vakkert bilde.» 5 av 6 hjerter, Johannes Grytnes, Bergens Tidende «Når jeg nå skriver om boka, og gjenleser enkelte deler av den, blir jeg mer og mer overbevist av hvor god den er – og ikke minst: hvor kjærkomment blikket den gir på verden og historia, er. For Olga Tokarczuk er virkelig noe for seg selv. Den rike fortellemåten hennes makter å snu om på flisa, finne nye perspektiver, ja, virkelig se verden … Den overskuddsprega boka er dessuten flott oversatt av Julia Wiedlocha. Som stofftilfanget og innfallsvinklene er mange, så også ordforrådet.» Ulla Svalheim, Vårt Land «En uutgrunnelig og inderlig fascinerende roman.» Jyllands-Posten «… ladet, morsomt, tragisk, drømmeaktig, klokt, ømt.» Expressen «Det er ikke noe sentralperspektiv her – og verden åpner seg. Gjennom å forene dagbok, drømmebok og fortelling har Tokarczuk også skapt en personlig og særegen uttrykksmåte, en ny romanform.» Sydsvenskan «En fryd å lese – fantastisk oppfinnsom. Komisk, tragisk og klok om hverandre. Tokarczuks prosa er enkel og usminket. Hun forteller historiene sine med en naturlig flyt som fint rommer håpet og absurditeten i den verdenen hun beskriver. Virkelige liv blander seg med fantasi, drømmer med virkelighet og fortid med nåtid på en fullstendig troverdig måte.» The Observer «Et språk som alltid er metaforisk. Og forfriskende, fryktelig vakkert.» Göteborgs-Posten «Utvungent og elegant fanger hun det som farer forbi: lys, mørke, historiens lag.» Aftonbladet
 

Vis mer
Nowa Ruda er en liten by i Schlesien, et område som tilfalt Polen fra Tyskland som følge av de to verdenskrigene. Da fortelleren flytter til byen, oppdager hun at alle – og alt – har en historie. Med hjelp fra sin gåtefulle nabo Marta samler hun inn disse historiene: om de lokale helgenene, om matoppskrifter inneholdende giftig sopp, om den gamle mannen som dør på grensen mellom Polen og Tsjekkia og bæres frem og tilbake - og mye mer. Hver av historiene blir en byggestein i det enorme monumentet som er byen. På nysgjerrig, varmt og fantasifullt vis skildrer nobelprismottaker Olga Tokarczuk hvordan ethvert sted er et univers i seg selv, og hvordan sladder, anekdoter, oppskrifter og skjebner til sammen skaper et stort epos. «Sted, drøm og grenser opptar nobelprisvinner Olga Tokarczuk i den bevegelige og viltre romanen Daghus, natthus ... i Julia Wiedlochas skarpsindige norske oversettelse … Det ligger definitivt en trass i Tokarczuks språk, i hva hun ser og innlemmer. Samtidig som skjønnheten hun insisterer på er tradisjonell, søker hun å utvide den. Hun skriver helt uten nølen. … det er all grunn til å bejuble Olga Tokarczuks innsats for å holde uforutsigbarheten i hevd.» Carina Elisabeth Beddari, Morgenbladet «I et tilsynelatende enkelt språk som bugner over av filosofiske spissfindigheter og hverdagsvisdom skildrer hun menneskene som bor der. Til sammen utgjør de et puslespill, hvor hver enkelt brikke synes ensom, bortkommen og meningsløs, mens de plassert på sin rette plass blir et vakkert bilde.» 5 av 6 hjerter, Johannes Grytnes, Bergens Tidende «Når jeg nå skriver om boka, og gjenleser enkelte deler av den, blir jeg mer og mer overbevist av hvor god den er – og ikke minst: hvor kjærkomment blikket den gir på verden og historia, er. For Olga Tokarczuk er virkelig noe for seg selv. Den rike fortellemåten hennes makter å snu om på flisa, finne nye perspektiver, ja, virkelig se verden … Den overskuddsprega boka er dessuten flott oversatt av Julia Wiedlocha. Som stofftilfanget og innfallsvinklene er mange, så også ordforrådet.» Ulla Svalheim, Vårt Land «En uutgrunnelig og inderlig fascinerende roman.» Jyllands-Posten «… ladet, morsomt, tragisk, drømmeaktig, klokt, ømt.» Expressen «Det er ikke noe sentralperspektiv her – og verden åpner seg. Gjennom å forene dagbok, drømmebok og fortelling har Tokarczuk også skapt en personlig og særegen uttrykksmåte, en ny romanform.» Sydsvenskan «En fryd å lese – fantastisk oppfinnsom. Komisk, tragisk og klok om hverandre. Tokarczuks prosa er enkel og usminket. Hun forteller historiene sine med en naturlig flyt som fint rommer håpet og absurditeten i den verdenen hun beskriver. Virkelige liv blander seg med fantasi, drømmer med virkelighet og fortid med nåtid på en fullstendig troverdig måte.» The Observer «Et språk som alltid er metaforisk. Og forfriskende, fryktelig vakkert.» Göteborgs-Posten «Utvungent og elegant fanger hun det som farer forbi: lys, mørke, historiens lag.» Aftonbladet
 

Vis mer
Oversetter: Julia Wiedlocha
Spilletid: 10:38:00
Språk: Bokmål
Utgitt: 19.08.2021
ISBN: 9788205550049

Oversetter: Julia Wiedlocha
Spilletid: 10:38:00
Språk: Bokmål
Utgitt: 19.08.2021
ISBN: 9788205550049
Nowa Ruda er en liten by i Schlesien, et område som tilfalt Polen fra Tyskland som følge av de to verdenskrigene. Da fortelleren flytter til byen, oppdager hun at alle – og alt – har en historie. Med hjelp fra sin gåtefulle nabo Marta samler hun inn disse historiene: om de lokale helgenene, om matoppskrifter inneholdende giftig sopp, om den gamle mannen som dør på grensen mellom Polen og Tsjekkia og bæres frem og tilbake - og mye mer. Hver av historiene blir en byggestein i det enorme monumentet som er byen. På nysgjerrig, varmt og fantasifullt vis skildrer nobelprismottaker Olga Tokarczuk hvordan ethvert sted er et univers i seg selv, og hvordan sladder, anekdoter, oppskrifter og skjebner til sammen skaper et stort epos. «Sted, drøm og grenser opptar nobelprisvinner Olga Tokarczuk i den bevegelige og viltre romanen Daghus, natthus ... i Julia Wiedlochas skarpsindige norske oversettelse … Det ligger definitivt en trass i Tokarczuks språk, i hva hun ser og innlemmer. Samtidig som skjønnheten hun insisterer på er tradisjonell, søker hun å utvide den. Hun skriver helt uten nølen. … det er all grunn til å bejuble Olga Tokarczuks innsats for å holde uforutsigbarheten i hevd.» Carina Elisabeth Beddari, Morgenbladet «I et tilsynelatende enkelt språk som bugner over av filosofiske spissfindigheter og hverdagsvisdom skildrer hun menneskene som bor der. Til sammen utgjør de et puslespill, hvor hver enkelt brikke synes ensom, bortkommen og meningsløs, mens de plassert på sin rette plass blir et vakkert bilde.» 5 av 6 hjerter, Johannes Grytnes, Bergens Tidende «Når jeg nå skriver om boka, og gjenleser enkelte deler av den, blir jeg mer og mer overbevist av hvor god den er – og ikke minst: hvor kjærkomment blikket den gir på verden og historia, er. For Olga Tokarczuk er virkelig noe for seg selv. Den rike fortellemåten hennes makter å snu om på flisa, finne nye perspektiver, ja, virkelig se verden … Den overskuddsprega boka er dessuten flott oversatt av Julia Wiedlocha. Som stofftilfanget og innfallsvinklene er mange, så også ordforrådet.» Ulla Svalheim, Vårt Land «En uutgrunnelig og inderlig fascinerende roman.» Jyllands-Posten «… ladet, morsomt, tragisk, drømmeaktig, klokt, ømt.» Expressen «Det er ikke noe sentralperspektiv her – og verden åpner seg. Gjennom å forene dagbok, drømmebok og fortelling har Tokarczuk også skapt en personlig og særegen uttrykksmåte, en ny romanform.» Sydsvenskan «En fryd å lese – fantastisk oppfinnsom. Komisk, tragisk og klok om hverandre. Tokarczuks prosa er enkel og usminket. Hun forteller historiene sine med en naturlig flyt som fint rommer håpet og absurditeten i den verdenen hun beskriver. Virkelige liv blander seg med fantasi, drømmer med virkelighet og fortid med nåtid på en fullstendig troverdig måte.» The Observer «Et språk som alltid er metaforisk. Og forfriskende, fryktelig vakkert.» Göteborgs-Posten «Utvungent og elegant fanger hun det som farer forbi: lys, mørke, historiens lag.» Aftonbladet
 

Vis mer
Nowa Ruda er en liten by i Schlesien, et område som tilfalt Polen fra Tyskland som følge av de to verdenskrigene. Da fortelleren flytter til byen, oppdager hun at alle – og alt – har en historie. Med hjelp fra sin gåtefulle nabo Marta samler hun inn disse historiene: om de lokale helgenene, om matoppskrifter inneholdende giftig sopp, om den gamle mannen som dør på grensen mellom Polen og Tsjekkia og bæres frem og tilbake - og mye mer. Hver av historiene blir en byggestein i det enorme monumentet som er byen. På nysgjerrig, varmt og fantasifullt vis skildrer nobelprismottaker Olga Tokarczuk hvordan ethvert sted er et univers i seg selv, og hvordan sladder, anekdoter, oppskrifter og skjebner til sammen skaper et stort epos. «Sted, drøm og grenser opptar nobelprisvinner Olga Tokarczuk i den bevegelige og viltre romanen Daghus, natthus ... i Julia Wiedlochas skarpsindige norske oversettelse … Det ligger definitivt en trass i Tokarczuks språk, i hva hun ser og innlemmer. Samtidig som skjønnheten hun insisterer på er tradisjonell, søker hun å utvide den. Hun skriver helt uten nølen. … det er all grunn til å bejuble Olga Tokarczuks innsats for å holde uforutsigbarheten i hevd.» Carina Elisabeth Beddari, Morgenbladet «I et tilsynelatende enkelt språk som bugner over av filosofiske spissfindigheter og hverdagsvisdom skildrer hun menneskene som bor der. Til sammen utgjør de et puslespill, hvor hver enkelt brikke synes ensom, bortkommen og meningsløs, mens de plassert på sin rette plass blir et vakkert bilde.» 5 av 6 hjerter, Johannes Grytnes, Bergens Tidende «Når jeg nå skriver om boka, og gjenleser enkelte deler av den, blir jeg mer og mer overbevist av hvor god den er – og ikke minst: hvor kjærkomment blikket den gir på verden og historia, er. For Olga Tokarczuk er virkelig noe for seg selv. Den rike fortellemåten hennes makter å snu om på flisa, finne nye perspektiver, ja, virkelig se verden … Den overskuddsprega boka er dessuten flott oversatt av Julia Wiedlocha. Som stofftilfanget og innfallsvinklene er mange, så også ordforrådet.» Ulla Svalheim, Vårt Land «En uutgrunnelig og inderlig fascinerende roman.» Jyllands-Posten «… ladet, morsomt, tragisk, drømmeaktig, klokt, ømt.» Expressen «Det er ikke noe sentralperspektiv her – og verden åpner seg. Gjennom å forene dagbok, drømmebok og fortelling har Tokarczuk også skapt en personlig og særegen uttrykksmåte, en ny romanform.» Sydsvenskan «En fryd å lese – fantastisk oppfinnsom. Komisk, tragisk og klok om hverandre. Tokarczuks prosa er enkel og usminket. Hun forteller historiene sine med en naturlig flyt som fint rommer håpet og absurditeten i den verdenen hun beskriver. Virkelige liv blander seg med fantasi, drømmer med virkelighet og fortid med nåtid på en fullstendig troverdig måte.» The Observer «Et språk som alltid er metaforisk. Og forfriskende, fryktelig vakkert.» Göteborgs-Posten «Utvungent og elegant fanger hun det som farer forbi: lys, mørke, historiens lag.» Aftonbladet
 

Vis mer
Oversetter: Julia Wiedlocha
Spilletid: 10:38:00
Språk: Bokmål
Utgitt: 19.08.2021
ISBN: 9788205550049

Lyst til å kjøpe lydboka?

Kjøp for 379 kr *

Lyst til å kjøpe lydboka?

Kjøp for 379 kr

Lyst til å kjøpe lydboka?

Kjøp for 379 kr